viernes, 8 de julio de 2016

HACIA UNA URGENTE REGLAMENTACION DE LEY 29735, LEY QUE REGULA EL USO, PRESERVACIÓN, DESARROLLO RECUPERACION, FOMENTO Y DIFUSIÓN DE LAS LENGUAS ORIGINARIAS EN EL PERU,

En estos  días vengo participando del  NOVENO   CURSO  DE  INTERPRETES  Y TRADUCTORES DE  LENGUAS  INDÍGENAS CON ESPECIALIZACIÓN  EN  JUSTICIA;  desarrollado  por el  Ministerio de Cultura, El Ministerio de  Justicia  y  Derechos  Humanos, El Ministerio  Publico, y el  Poder  Judicial   ello en el Marco de la   Implementación de la ley  29735, Ley que  regula el uso, preservación,  Desarrollo  Recuperación, fomento  y difusión de  las  lenguas  originarias en el Perú, centrada en las  medidas que las  Instituciones  Publicas  Tendrán que    implementar a fin de  garantizar los derechos  lingüísticos de las  personas  y comunidades  hablantes  de su lengua  Indígena.-
 Es para  mí todo  un privilegio participar de esta  Experiencia en donde  se cuenta  con el aimara; el quechua  y sus  variables regionales como lo son el Ancashino, el  Chanca,  el  Cusco  Collao;   al Wanka, el cajamarquino  y el de la Libertad, también se cuenta con participantes de lenguas amazónicas como el asháninca, Matsigenka, Yanesha, Urarina,  y awajun,  todos los  participantes tienen un gran nivel, y  la tienen  bien  clara  respecto a la  Interculturalidad, y   los  desafíos  pendientes; como la elaboración de  glosarios  regionales, y  sobre todo la reglamentación de la  ley 29735,   lo que no se  ha podido  hacer en estos  4 años.
Es  loable el esfuerzo  de las  entidades  organizadoras  por  cubrir  una   demanda  cada vez  mayor el de   lograr el acceso pleno a la  Justicia  por parte de  ese  grueso de la  población  originaria, que muchas  veces a razón de su lengua, es víctima de  la deuda  histórica que tiene el estado  para con sus  pueblo  andinos  y amazónicos que  durante  siglos  han mantenido  su idioma  y que  claman por que el estado no se  mas ese  estado  monolingüe,  sino que  tenga en cuenta  nuestra  riqueza  multilinguistica.
Por ello  es urgente   hacer  Incidencia  y poner estos  temas  en el centro del debate, necesitamos  prensa, y capacidad de  movilización,  e  interactuar con nuestros  representantes  en el  Congreso, llegar a las  universidades, y  las  Direcciones Desconcentradas de Cultura,  el  camino  recién  inicia, y yo no puedo expresar que  aprendo mucho no solo de las  clases,  sino de la gente  que permite conocer este Curso, personas de  gran  nivel  personal  y profesional, que no  hace sino demostrarme que lograr  un mejor  país  si es posible, y que tenemos que apuntar  a un solo  norte, que  somos  los llamados  a hacerlo, por lo que a todos  nos corresponde  revalorar  y hablar  nuestras  lenguas, a la  vez de  exigirle al estado  que  asuma  su deuda  histórica, y que las lenguas originarias   sea un espacio de encuentro hacia  nuestra  identidad  y  cosmovisión, pues queda  claro que el  trabajo recién  inicia y estamos con todas  las ganas de lograr el reconocimiento  , revaloración y difusión de  nuestras  lenguas  originarias.


Sicuani, 08 de  Julio del  2016

NO AL RETROCESO DE LA POLÍTICA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

“Desde el gobierno de Sagasti venimos arrastrando recortes presupuestales a la Política de EIB, que tiene impacto directo en la formación y ...